тσкισ нσтєl sιтє ...
ThSite fue creada en el 2009; inicialmente en una red de difusion gratis llamada Ning al ver la aceptacion veloz y grata de los fans de tokio hotel, no solo de nuestra nacion sino de distintos paises como: argentina, brasil, perú, chile, mexico y de otros continentes como lo es españa, sin olvidarnos de los latinos por el mundo que también se sumaron a la gran familia de ThSite; desde japón y alemania, así es. JAPÓN Y ALEMANÍA...

Te esperamos a ti... Smile Unete y comparte tu pasión por el cuarteto aleman mas conocido y querido!!!

Unirse al foro, es rápido y fácil

тσкισ нσтєl sιтє ...
ThSite fue creada en el 2009; inicialmente en una red de difusion gratis llamada Ning al ver la aceptacion veloz y grata de los fans de tokio hotel, no solo de nuestra nacion sino de distintos paises como: argentina, brasil, perú, chile, mexico y de otros continentes como lo es españa, sin olvidarnos de los latinos por el mundo que también se sumaron a la gran familia de ThSite; desde japón y alemania, así es. JAPÓN Y ALEMANÍA...

Te esperamos a ti... Smile Unete y comparte tu pasión por el cuarteto aleman mas conocido y querido!!!
тσкισ нσтєl sιтє ...
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
тσкισ нσтєl sιтє ...

Todo sobre la banda alemana... Videos, fotos, blog y mucho mas...!!! Únete y comparte tú pasión por el cuarteto Alemán

Traslate.
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Alliens Hermanos ♥


Image Hosted by ImageShack.us
Últimos temas
» FANS ACTION: FansBook! (TH Bielorrusia fan club)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Oct 15, 2012 9:34 pm por lucianth

» BTK App UPDATE: Bill: "Beginners"
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Oct 08, 2012 8:38 pm por Black Ghost

» fans art...artistas varios :D
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Oct 08, 2012 8:14 pm por Black Ghost

» Noticias sobre Tokio Hotel desde CherryTree Records
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Oct 08, 2012 8:12 pm por Black Ghost

» exclusifpeople.com: Nuevos proyectos para los hermanos Kaulitz?
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Oct 08, 2012 8:08 pm por Black Ghost

» DSDS... animaciones!
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Sep 24, 2012 11:02 pm por Black Ghost

» BILD.de - El GUITARRISTA DE TOKIO HOTEL, ahora se sienta en "DSDS"
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Sep 24, 2012 10:45 pm por Black Ghost

» RTL.de - Dieter Bohlen habla sobre sus nuevos compañeros de jurado
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Sep 24, 2012 10:42 pm por Black Ghost

» RTL.de - DSDS 2013: Los gemelos Bill y Tom & además Mateo son el nuevo jurado!
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Sep 24, 2012 10:37 pm por Black Ghost

» 伊周 Magazine 总第197期(China) 18.09.12 + Traducción
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyJue Sep 20, 2012 9:55 pm por Black Ghost

» Poster de TH en la revista "Blue Jean" -Turquía
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyJue Sep 20, 2012 9:52 pm por Black Ghost

» BRAVO magazine #38/12 - Alemania + TRADUCCIÓN
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyJue Sep 20, 2012 9:50 pm por Black Ghost

» Para que no te pierdas....
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyVie Ago 31, 2012 9:29 pm por Tania VanesSa SaLiinas

» promiflash.de Con huesos! Bill Kaulitz muestra su evidente tatuaje esquelético
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyMar Ago 21, 2012 12:04 am por Black Ghost

» alfa.lt Los chicos del grupo Tokio Hotel celebraron tanto que hasta los ojos tenían desorbitados
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyMar Ago 21, 2012 12:00 am por Black Ghost

»  vip.de Imágenes recientes
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Ago 20, 2012 11:58 pm por Black Ghost

» Fénix Entertainment Group Perú - facebook
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) EmptyLun Ago 20, 2012 11:54 pm por Black Ghost

Mejores posteadores
Black Ghost (2442)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
Aη∂яU кαυℓιтz (1660)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
A ▓ arg. (594)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
bk.891. (455)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
SchreiFreiheit (74)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
Shady Kaulitz (22)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
Admin (16)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
reBe483 (6)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
sadakidark (5)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 
yazz ♥ (4)
Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_lcapTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Voting_barTraducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11) Vote_rcap 

CHAT
Follow us


No estás conectado. Conéctate o registrate

Traducción - Koda Kumi's Interview - Tokio, Japón (09.02.11)

Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 1.]

Black Ghost

Black Ghost
Administrador
Administrador


Koda: ¡Hola!
B & T: Hola!
Bill: Encantado de conocerte (la abraza)

Koda: Les damos gracias, qué dulce (a Bill)
Bill: gracias
Tom: Te traemos unos regalos, unas camisas, una toalla y nuestro nuevo CD.

Koda: OMG. (Habla sobre el CD) Pregunta sobre su versión de Monsoon en japones
Bill: Si, eso también, sí, ehm hicimos un cover hace algunos años, creo que la mayoría de .. Creo que fue el mejor momento para nosotros como banda y creo que nunca se olvidará ese momento, que era una locura.

Koda: Son gemelos
B & T: sí
Tom: Yo soy mayor por diez minutos
Bill: y es tan importante para él, él está muy orgulloso por eso.

Koda: Hay una camara en el studio, el mundo los puede ver:
B & T: Hola a todos
Tom: soy Tom, soy el guitarrista de la banda.
Bill: Yo soy Bill Yo soy el cantante, y tenemos a otros dos chicos y están en el hotel porque eh porque son perezosos.

Koda: Tokio Hotel, ese es su nombre
Bill: Sí

Koda: ¿por qué Tokio?
Bill: Eh (empieza a hablar alemán lol) oh lo siento, nuestra primera vez en Tokio fue en diciembre y eh sabes siempre fue nuestro sueño y fue un tipo de meta para nosotros, y ehm, nosotros no podemos creer que estamos aquí. Es que es realmente una locura.

Koda: Ustedes están aquí, en Tokio. Hay un sin fin de cosas en las calles de Japón
Bill: Sí, yo lo sé, estoy impresionado cuando estuvimos alrededor y veo a la gente y veo la moda y estoy emocionado y estoy muy feliz.

Koda: Tu estilo es realmente fantastico, me gusta mucho
Bill: Oh, muchas gracias y me gusta el tuyo también.

Koda: (Toma la camisa TH) Es linda!
Tom: Sí
Bill: Estamos sólo Tom y yo, pero tenemos otra, quizá aquí,
Tom: Aquí están todos. Sí, puede ver que hay otros dos chicos aquí
Bill: no se puede ver Gustav, pero el es Georg, es nuestro bajista. Él anda con mujeres mayores.

Koda: El luce asiático.
Tom: ¡Oh, no es sólo la imagen
Bill: Es mucho photoshop para él, no es tan lindo.

Koda: Muchas gracias por las playeras
Bill: gracias
Tom: arigato

Koda: Estaban haciendo esta sesión de fotos, ¿no? Con Kawasaki.
Bill: Sí realidad sea exactamente, Acabamos de llegar de ahi.

Koda: Se han quitado su camisa o chaqueta?
B & T: No
Tom: Él hizo una gran cantidad de fotos, pero una sesión de desnudos no ..

Koda: A el le gustan los hombres increibles (se refiere al fotografo)
Tom: ah de verdad?
Bill: Sí, vi su libro, él me dio su libro y vi a todos los chicos desnudos y yo estaba como "Hmm", no lo vamos a hacer, pero fue bonito, muy bonito.

Koda: ¿Te gustan las chicas?
Bill: Sí, por supuesto

- Traductora: Dice que es feliz ahora, tú eres su tipo-
Koda: Tienen 21 años?
B & T: Sí

Koda: ¿Qué edad creen que tengo?
Tom: 21 seguro!

Koda: gracias, gracias
Bill: te ves tan joven y fresca y tienes una energía agradable, así que creo que eres jóven.

Koda: tengo 28
Bill: 28?
Tom: de verdad?

Koda: En Japón se llaman a las personas que están alrededor de 30 años "Arasa". Y cuando estas en edad de 30 eh, ser más joven es lo mejor, ellos piensan.
Bill: Oh, así que 21 es perfecto.

Koda: Este es el álbum ¿no?
Bill: Este es el álbum, sí

Koda: Qué tan felices están sobre el álbum japones?
Bill: Estamos muy emocionados, es una locura ya sabes todas las letras en japones y se siente muy loco, estamos tan orgullosos de él porque era nuestro sueño el lanzar un disco aquí.

Koda: A la gente japonesa le gusta este álbum
Bill: de verdad?
Tom: Eso esperamos.

Koda: ¿Les gustaría escribir una canción para mí?
B & T: Sí, nos gustaría.

Koda: ¿Tienen planes para hacer shows en Japón?
Bill: Oh, sí, sólo tocamos un rato en un salón la última vez que estuvimos en Japón y queremos volver y tocar más en directo y tal vez eh, en el verano, o en nuestra próxima gira.

Koda: Genial, yo estaré allí, en la audiencia
B & T: Sí

Koda: Que cenarán esta noche?
Bill: sí tenemos que tener una cena juntos, nos quedan dos días más.

Koda: ¿qué comer esta noche?
Bill: ¿qué cenaremos esta noche? Tom y yo somos vegetarianos por lo que siempre comemos comida vegetariana.

Koda: ¿En serio? ¿Les gusta lo vietnamese? como fideos
Tom: fideos?
Bill: si ... ¿eh?

-Traductora: ¿Te gustan los fideos? -

Bill: Sí! los amo, los amo, puedo comerlo todos los días.
Tom: Nos encanta la comida italiana por lo que siempre comemos pizza y pasta.

Koda: Así que tenemos tiempo para comer una noche
Bill: sí

Koda: Gracias
Bill: gracias por recibirnos
Todos: Arigato.

VIDEOS AQUI...!

Black Ghost

Black Ghost
Administrador
Administrador

Detesto cuando solo vaaan ellos ¬¬
me parece d muy mal gusto!
No
pero bueh...........(no me creo mucho la excusa d bill "son peresozos?"Rolling Eyes )

Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.