VÍDEO!
BILL: Ohayo gozaimasu! (Hola!) Konichiwa! (Hola!) Creo que es casi todo lo que puedo decir. Hola todo el mundo! Están bien? (Gritos) Estamos felices de estar aquí esta noche. Tocaremos un par de canciones acústicas para ustedes. La primera canción es "Automatic".
"Automatic" en acústico
QUÉ FUE LO QUE SINTIERON CUANDO ACTUABAN EN ESE MOMENTO?
BILL: Oh, sabes… nos encanta tocar en acústico. Tocamos de dos maneras diferentes. Tuvimos algunas canciones en acústico durante nuestra gira, nos encanta tocar en acústico para nuestros fans. Pero también nos encanta tocar con todos nuestros equipos eléctricos.
TOM: Y tocaremos en vivo con nuestros equipos eléctricos mañana con Gustav.
CHICA: Ah, ok.
TOM: Va a ser genial.
BILL: Sí, así que mañana será también genial. Pero nos encantan este tipo de actuaciones. Me encanta esa sensación de privacidad, de estar tan cerca de nuestros fans. Así que estamos muy contentos de haber tenido la oportunidad de tocar esta noche en acústico.
"Automatic" en acústico
ACABAN DE LANZAR UN NUEVO ÁLBUM EN JAPÓN: “DARKSIDE OF THE SUN”. PUEDEN HABLAR UN POCO ACERCA DE ESTE NUEVO ÁLBUM?
BILL: Sabes, nosotros trabajamos muy duro en este álbum, y "Darkside Of The Sun" es un disco algo especial, porque hemos combinado nuestras canciones favoritas. Traza de alguna manera la historia de Tokio Hotel. Tiene canciones que grabamos al principio de nuestra carrera, cuando estábamos muy jóvenes y hay más recientes, como nuestro último álbum "Humanoid". Es una especie de Best Of, y de hecho estamos muy orgullosos. Creo que es el mejor de todos nuestros álbumes, porque contiene nuestras mejores canciones, nuestras favoritas.
TOM: Creo que hemos hecho de todo. Tuvimos un poco más de un año para producir nuestro último álbum y también incluimos nuestras viejas canciones, por supuesto.
CHICA: Por lo que se tomaron un año para producir este álbum?
TOM: Solamente para la grabación.
CHICA: Solamente para la grabación, ok.
BILL: Tal vez un poquito más de hecho, pero...
TOM: Sí.
BILL: Sí, pero nos tomamos nuestro tiempo, pero quisimos aprovechar este tiempo para ser creativos. Siempre ha sido importante para nosotros. No queríamos someternos a ningún tipo de presión ni nada de eso.
JAPÓN ACABA DE SUFRIR UNA CATÁSTROFE NATURAL. ¿ALGUNA VEZ HAN EXPERIMENTADO UNA COSA ASÍ? ¿PUEDEN DECIRLES ALGUNAS PALABRAS A SUS FANS JAPONESES?
BILL: Sí, así que... (Se refiere al micrófono) lo puedo tomar?
CHICA: No!
BILL: Ok… Fue realmente una sorpresa para nosotros cuando nos enteramos de lo que había sucedido, porque acabábamos de regresar de Japón, de Tokio hace unas pocas semanas. Escuchamos hablar de ello y nosotros [?] Y nos dijimos que realmente queríamos ayudar de cualquier manera, la verdad. Y estamos muy contentos de participar en los MTV Awards de mañana con el fin de recaudar dinero para ayudar a quienes más lo necesitan ahora. No creo que hayamos experimentado una cosa así, es terrible.
TOM: Creo que no podemos ni siquiera imaginar lo que esta gente debe sentir.
BILL: Sí.
TOM: Es realmente horrible. No, nunca hemos experimentado una cosa así.
BILL: No. Nos sentimos muy tristes por todos y sólo esperamos que pronto todo sea mejor. Queremos apoyar a la Cruz Roja y a todas aquellas personas que recolectan el dinero. Por supuesto.
NOS ENTERAMOS DE QUE SE LLEVAN MUY BIEN CON EL FUTBOLISTA JAPONÉS SHINJI KAGAWA Y QUE ESPERAN TRABAJAR CON ÉL PARA UNA OBRA DE CARIDAD?
BILL: De hecho estamos trabajando ahora. Hemos creado botones, botones especiales y los fans deciden por sí mismos que cantidad de dinero quieren dar a cambio de los botones. Ellos nos apoyaron mucho, así que fue una buena cosa de hacer. Funcionó muy bien.
TOM: Y el dinero a sido donado directamente a la Cruz Roja.
BILL: Sí.
TOM: Nuestros fans realmente nos han apoyado y ha funcionado muy bien. Ahora estamos trabajando en...
BILL: En un nuevo proyecto.
TOM: En un nuevo proyecto, nos referimos a los botones, y queremos colaborar con alguien.
CHICA: Están preparando algo con Kagawa?
BILL: Nosotros estamos trabajando en estos momentos. No hay nada preparado pero por ahora, pero estamos trabajando.
¿HAN OÍDO HABLAR DE LA HISTORIA DE AMOR ENTRE BILL Y LADY GAGA?
TOM: Qué? Bill saldrías con Lady Gaga, de verdad?
BILL: Sí. De hecho, debo decir que nunca la he conocido en persona, si…
TOM: Bill espera que tal vez pase mañana después del espectáculo.
BILL: Sí, puede ser que la vea mañana. No, yo nunca la he conocido, pero... Veremos.
CHICA: Por qué dices que se van a reunir mañana?
BILL: Oh, yo no... Sabes, a veces ni siquiera se puede ir a ver a los otros artistas en este tipo de eventos, pero si la encuentro yo pienso que va a ser genial. Creo que es una muy buena artista, que ha hecho buenos álbumes y tiene mucho éxito en el mundo. Realmente pienso que es una mujer muy agradable. Pero como he dicho, nunca me la he encontrado pero me gustaría. Veremos qué pasa mañana.
¿QUÉ CLASE DE ACTUACIÓN TRAEN A LOS VMAJ?
BILL: Acabamos de salir apenas de los ensayos...
TOM: Va ser genial. Nos encanta la puesta en escena, esta muy buena. Hemos preparado dos canciones, por lo que tocaremos “Darkside of the Sun” y “Monsoon”. Va a ser genial, con un poco de suerte...
BILL: De hecho, para mí, será realmente genial porque interpretare "Monsoon" para el público japonés, por primera vez. Estoy muy emocionado porque esta canción es muy especial para nosotros, lo es todo para nosotros. Estoy impaciente...
CHICA: Ustedes tocaron una versión japonesa de "Monsoon", o...
BILL: De hecho, tenemos una versión en japonés de esta canción.
TOM: Sí.
BILL: No sé, debe estar en algún lugar en Internet, tú debes escucharla.
TOM: Pero es muy antigua, la hicimos en el 2005 creo.
BILL: Sí, yo tenía 15 años cuando la grabé. No sé si podrás entender lo que digo.
Extracto de “Monsun O Koete”
BILL: Pero yo realmente hice un esfuerzo, estuve en el estudio por mucho tiempo y me ayudaron. Fue muy divertido hacerlo.
Translated by My Monsoon / Club News Tokio Hotel ©
BILL: Ohayo gozaimasu! (Hola!) Konichiwa! (Hola!) Creo que es casi todo lo que puedo decir. Hola todo el mundo! Están bien? (Gritos) Estamos felices de estar aquí esta noche. Tocaremos un par de canciones acústicas para ustedes. La primera canción es "Automatic".
"Automatic" en acústico
QUÉ FUE LO QUE SINTIERON CUANDO ACTUABAN EN ESE MOMENTO?
BILL: Oh, sabes… nos encanta tocar en acústico. Tocamos de dos maneras diferentes. Tuvimos algunas canciones en acústico durante nuestra gira, nos encanta tocar en acústico para nuestros fans. Pero también nos encanta tocar con todos nuestros equipos eléctricos.
TOM: Y tocaremos en vivo con nuestros equipos eléctricos mañana con Gustav.
CHICA: Ah, ok.
TOM: Va a ser genial.
BILL: Sí, así que mañana será también genial. Pero nos encantan este tipo de actuaciones. Me encanta esa sensación de privacidad, de estar tan cerca de nuestros fans. Así que estamos muy contentos de haber tenido la oportunidad de tocar esta noche en acústico.
"Automatic" en acústico
ACABAN DE LANZAR UN NUEVO ÁLBUM EN JAPÓN: “DARKSIDE OF THE SUN”. PUEDEN HABLAR UN POCO ACERCA DE ESTE NUEVO ÁLBUM?
BILL: Sabes, nosotros trabajamos muy duro en este álbum, y "Darkside Of The Sun" es un disco algo especial, porque hemos combinado nuestras canciones favoritas. Traza de alguna manera la historia de Tokio Hotel. Tiene canciones que grabamos al principio de nuestra carrera, cuando estábamos muy jóvenes y hay más recientes, como nuestro último álbum "Humanoid". Es una especie de Best Of, y de hecho estamos muy orgullosos. Creo que es el mejor de todos nuestros álbumes, porque contiene nuestras mejores canciones, nuestras favoritas.
TOM: Creo que hemos hecho de todo. Tuvimos un poco más de un año para producir nuestro último álbum y también incluimos nuestras viejas canciones, por supuesto.
CHICA: Por lo que se tomaron un año para producir este álbum?
TOM: Solamente para la grabación.
CHICA: Solamente para la grabación, ok.
BILL: Tal vez un poquito más de hecho, pero...
TOM: Sí.
BILL: Sí, pero nos tomamos nuestro tiempo, pero quisimos aprovechar este tiempo para ser creativos. Siempre ha sido importante para nosotros. No queríamos someternos a ningún tipo de presión ni nada de eso.
JAPÓN ACABA DE SUFRIR UNA CATÁSTROFE NATURAL. ¿ALGUNA VEZ HAN EXPERIMENTADO UNA COSA ASÍ? ¿PUEDEN DECIRLES ALGUNAS PALABRAS A SUS FANS JAPONESES?
BILL: Sí, así que... (Se refiere al micrófono) lo puedo tomar?
CHICA: No!
BILL: Ok… Fue realmente una sorpresa para nosotros cuando nos enteramos de lo que había sucedido, porque acabábamos de regresar de Japón, de Tokio hace unas pocas semanas. Escuchamos hablar de ello y nosotros [?] Y nos dijimos que realmente queríamos ayudar de cualquier manera, la verdad. Y estamos muy contentos de participar en los MTV Awards de mañana con el fin de recaudar dinero para ayudar a quienes más lo necesitan ahora. No creo que hayamos experimentado una cosa así, es terrible.
TOM: Creo que no podemos ni siquiera imaginar lo que esta gente debe sentir.
BILL: Sí.
TOM: Es realmente horrible. No, nunca hemos experimentado una cosa así.
BILL: No. Nos sentimos muy tristes por todos y sólo esperamos que pronto todo sea mejor. Queremos apoyar a la Cruz Roja y a todas aquellas personas que recolectan el dinero. Por supuesto.
NOS ENTERAMOS DE QUE SE LLEVAN MUY BIEN CON EL FUTBOLISTA JAPONÉS SHINJI KAGAWA Y QUE ESPERAN TRABAJAR CON ÉL PARA UNA OBRA DE CARIDAD?
BILL: De hecho estamos trabajando ahora. Hemos creado botones, botones especiales y los fans deciden por sí mismos que cantidad de dinero quieren dar a cambio de los botones. Ellos nos apoyaron mucho, así que fue una buena cosa de hacer. Funcionó muy bien.
TOM: Y el dinero a sido donado directamente a la Cruz Roja.
BILL: Sí.
TOM: Nuestros fans realmente nos han apoyado y ha funcionado muy bien. Ahora estamos trabajando en...
BILL: En un nuevo proyecto.
TOM: En un nuevo proyecto, nos referimos a los botones, y queremos colaborar con alguien.
CHICA: Están preparando algo con Kagawa?
BILL: Nosotros estamos trabajando en estos momentos. No hay nada preparado pero por ahora, pero estamos trabajando.
¿HAN OÍDO HABLAR DE LA HISTORIA DE AMOR ENTRE BILL Y LADY GAGA?
TOM: Qué? Bill saldrías con Lady Gaga, de verdad?
BILL: Sí. De hecho, debo decir que nunca la he conocido en persona, si…
TOM: Bill espera que tal vez pase mañana después del espectáculo.
BILL: Sí, puede ser que la vea mañana. No, yo nunca la he conocido, pero... Veremos.
CHICA: Por qué dices que se van a reunir mañana?
BILL: Oh, yo no... Sabes, a veces ni siquiera se puede ir a ver a los otros artistas en este tipo de eventos, pero si la encuentro yo pienso que va a ser genial. Creo que es una muy buena artista, que ha hecho buenos álbumes y tiene mucho éxito en el mundo. Realmente pienso que es una mujer muy agradable. Pero como he dicho, nunca me la he encontrado pero me gustaría. Veremos qué pasa mañana.
¿QUÉ CLASE DE ACTUACIÓN TRAEN A LOS VMAJ?
BILL: Acabamos de salir apenas de los ensayos...
TOM: Va ser genial. Nos encanta la puesta en escena, esta muy buena. Hemos preparado dos canciones, por lo que tocaremos “Darkside of the Sun” y “Monsoon”. Va a ser genial, con un poco de suerte...
BILL: De hecho, para mí, será realmente genial porque interpretare "Monsoon" para el público japonés, por primera vez. Estoy muy emocionado porque esta canción es muy especial para nosotros, lo es todo para nosotros. Estoy impaciente...
CHICA: Ustedes tocaron una versión japonesa de "Monsoon", o...
BILL: De hecho, tenemos una versión en japonés de esta canción.
TOM: Sí.
BILL: No sé, debe estar en algún lugar en Internet, tú debes escucharla.
TOM: Pero es muy antigua, la hicimos en el 2005 creo.
BILL: Sí, yo tenía 15 años cuando la grabé. No sé si podrás entender lo que digo.
Extracto de “Monsun O Koete”
BILL: Pero yo realmente hice un esfuerzo, estuve en el estudio por mucho tiempo y me ayudaron. Fue muy divertido hacerlo.
Translated by My Monsoon / Club News Tokio Hotel ©